-
(Please note, this article is in another language)
Hiroshima is now a vibrant and attractive city, but history shouldn't be forgotten!
-
(Please note, this article is in another language)
Si quieres sentirte como dentro de una película de Akira Kurasawa, no dejes de acercarte a la ciudad costera de Himeji, y contemplar el castillo mas visitado de todo Japón.
-
(Please note, this article is in another language)
Come and see the most magnificent castle ever built in Japanese history. This castle preserved its form, with the help of some reconstruction after the Second World War. Historical artifacts can be found inside the castle, one of the reasons why UNESCO bestowed it as one of the World Cultural Heritage site.
-
(Please note, this article is in another language)
Have you been to a place where you can FEEL the history? Have you been to a place where you can FEEL the existence of the God? If you haven't, this is the place.
-
(Please note, this article is in another language)
如果說去日本,很多人都會問,去東京?去大阪?去北海道?不過今次去了一個比少外地遊客的小豆島。
-
(Please note, this article is in another language)
如果說去日本,很多人都會問,去東京?去大阪?去北海道?不過這次去了一個較少外地遊客的小豆島。
-
(Please note, this article is in another language)
Around 65 years ago, Hiroshima was on the receiving end of the world's first atomic bomb. Nowadays, ground zero is a vibrant and attractive city that has flourished but has not forgotten the lessons of history. Here a re chronicles of my visit.
-
(Please note, this article is in another language)
If you want to step in to an Akira Kurosawa film don’t miss the coastal city of Himeji and contemplate the most visited castle in Japan. A trip to Himeji to see one of the best-preserved medieval buildings in Japan is well worth it. It was declared a National Treasure and a World Heritage Site by UNESCO in 1993.
-
(Please note, this article is in another language)
翻開手上的旅遊書,隨意找一個景點,也許會有意外收穫。
-
(Please note, this article is in another language)
Naoshima is located in the middle of Setonai-kai inland sea near Takamatsu. It must have been a quiet fishermen's island until Benesse Corporation (originally an educational publisher) came and built their museum/hotel facility. Then they invited worldly famous artists/architects to participate their projects on the island.
-
(Please note, this article is in another language)
走出仿古風的琴平站,穿過古老的商店街,踏上七百多級樓梯,才走到我的目的地——金刀比羅宮。
-
(Please note, this article is in another language)
Flip open a travel guide and visit any of the randomly selected places of interest which might bring you unexpected surprises!
-
(Please note, this article is in another language)
第一次認識安藤忠雄,就是看過淡路島夢舞台,其中百段苑更是我的最愛。
-
(Please note, this article is in another language)
Hace 65 años, Hiroshima recibía la primera bomba nuclear en el mundo. En la actualidad, la zona cero es una ciudad vibrante y atractiva que ha florecido pero no ha olvidado las lecciones de la historia. Aquí un recuento de las crónicas de mi visita.
-
(Please note, this article is in another language)
慢遊深山中!
-
(Please note, this article is in another language)
直島は高松の近く、瀬戸内海に浮かぶ小さな島です。ベネッセが美術館を建てるまではきっとのどかな漁師の島だったことでしょう。今では島のいたるところで国内外の有名な作家の作品(主に現代作家のものですが、美術館ではモネの作品も見ることができます)が見られる、とてもアカデミックな「観光地」となっています。
-
(Please note, this article is in another language)
-
(Please note, this article is in another language)
Hiroshima ist inzwischen eine attraktive, pulsierende Metropole, aber die Vergangenheit sollte nicht in Vergessenheit geraten.